Over 10 mio. titler Fri fragt ved køb over 499,- Hurtig levering Forlænget returret til 31/01/25

Translated Hallelujahs

- A Linguistic and Exegetical Commentary on Select Septuagint Psalms

Bog
  • Format
  • Bog, paperback
  • Engelsk
  • 300 sider

Beskrivelse

This book explores the meaning of five psalms in the Septuagint version (104, 105, 110, 111, 112), not as interpreted in later reception history but as originally intended by the translator. The author retraces the translator's path, accounting for translation choices by comparing the Greek with its Hebrew source, and measuring the impact of the translator's decisions upon the profile of the Psalter, such as the effect of semantic shifts and the extent to which Hebrew poetic features, lexical links and Pentateuchal intertextuality have been lost or preserved. Chapter 1 establishes a methodological framework in dialogue with past and present scholarship. Since the five Psalms studied in this book all begin with the word hallelujah, chapter 2 is dedicated to the meaning and function of this heading in the Old Greek Psalter. Chapters 3 through 7 comment on Psalms 104-105 and 110-112 respectively. Chapter 8 provides a summary and conclusions.

Læs hele beskrivelsen
Detaljer
  • SprogEngelsk
  • Sidetal300
  • Udgivelsesdato08-02-2011
  • ISBN139789042923843
  • Forlag Peeters
  • Nummer i serien56
  • FormatPaperback
  • Udgave0
Størrelse og vægt
  • Vægt476 g
  • Dybde2 cm
  • coffee cup img
    10 cm
    book img
    14,9 cm
    22,8 cm

    Findes i disse kategorier...

    Se andre, der handler om...

    Machine Name: SAXO082