Over 10 mio. titler Fri fragt ved køb over 499,- Hurtig levering 30 dages retur

«Traductions françaises» oder «Traductions à la française»?

- Eine Untersuchung der franzoesischen Uebersetzungen der "Siete libros de la Diana" von Jorge de Montemayor (1578 - 1735)

Bog
  • Format
  • Bog, paperback
  • Tysk

Beskrivelse

Der berühmte spanische Schäferroman Los siete libros de la Diana von Jorge de Montemayor (1559) ist zwischen 1578 und 1735 sechsmal ins Französische übertragen worden. In ihrer jeweiligen Gesamtstrukturierung sowie in ausgewählten Einzelaspekten werden diese verschiedenen Fassungen im vorliegenden Band mit dem Original konfrontiert. Auf diese Weise zeichnet sich ein vielgestaltiges Tableau der diversen Übersetzungskonzeptionen und damit Rezeptionsformen der Diana im Frankreich der damaligen Zeit ab. Auf der Basis dieser umfangreichen Materialsammlung eröffnen sich überraschende Möglichkeiten zur ideologischen, vor allem soziologischen Charakterisierung des zeitgenössischen französischen Lesepublikums; daneben läßt sich daran exemplarisch die dem steten Wandel unterworfene Sinnbestimmung des Übersetzens selbst zeigen.

Læs hele beskrivelsen
Detaljer
  • SprogTysk
  • Sidetal380
  • Udgivelsesdato01-12-1991
  • ISBN139783631444030
  • Forlag Peter Lang Ag
  • FormatPaperback
Størrelse og vægt
  • Vægt480 g
  • coffee cup img
    10 cm
    book img
    14,8 cm
    21 cm

    Findes i disse kategorier...

    Se andre, der handler om...

    Machine Name: SAXO082