Du er ikke logget ind
Beskrivelse
Fontane gilt heute als einer der grossen Realisten des 19. Jahrhunderts. Am Beispiel der anglo-amerikanischen Fontane-Rezeption zeigt sich jedoch, dass er im Ausland ausserhalb akademischer Leserkreise weitgehend unbekannt geblieben ist. Angesichts dieser Tatsache ist die Frage nach den Bedingungen und Moglichkeiten der Ubersetzung des Fontaneschen Werkes fur diese Arbeit von besonderem Interesse. Im Mittelpunkt der Betrachtung stehen die englischen Ubersetzungen ausgewahlter Fontane-Romane, die im Vergleich mit dem Original auf ihre Wirkung auf den Leser hin untersucht werden. Die kontrastive Analyse ubersetzungsrelevanter Textsegmente umfasst die sprachlich-faktische Durchdringung des zugrundeliegenden Materials sowie die Identifikation kultureller und sozialer Bedingungen, die im Text reflektiert werden und seine Aufnahme bestimmen."