Du er ikke logget ind
Beskrivelse
“The Decameron has had numerous English translations, most of them bowdlerized or reliant on corrupt texts. The challenge is to move gracefully between the widely varying idioms employed for different tales and Rebhorn is notably successful in handling this, avoiding both an excess of slack colloquialism and the pish-tush-forsooth faux-antique of earlier renderings. The achievement genuinely honors its original.”—JONATHAN KEATES, The Telegraph