Du er ikke logget ind
Beskrivelse
This bilingual edition of St. Teresa of Avilas poems with commentary engages readers with all facets of the Saints life: the mystic and monastic reformer, the artist and proto-feminist, and the philosopher with a penchant for paradox.What a gift then to read Dana Delibovis translations of St Teresa dvilas complete poemssweet treasure!so elegant and concise, the language lyrical yet simple and accessible, the music of the stanzas and the profundity of her voice carried into English.I also appreciated Delibovis curation: the short introductions and thematic arrangement of the poemsnothing overly ponderous and academic.Its as if we are on a pilgrimage into the heart and soul and song of this amazing woman and spiritual leader and poet. Julia Alvarez, poet, novelist, and essayist; author ofThe Cemetery of Untold StoriesDana Delibovis translations and the essays that accompany them are thoughtful, inviting, insightful, and rich. Through them, Saint Teresas passionate words pierce through the page and bloom beautifully in the readers mind and heart.Randon Billings Noble, Be with Me Always: Essays; A Harp in the Stars: An Anthology of Lyric Essays,editorSaint Teresa has, at last, found an English translator who has deeply penetrated the poets essence, her revelatory reverence and rapturous beauty.Christopher Sawyer-Lauanno,Night Suite, Remission,andA Continual Pilgrimage: American Writers in Paris, 1944-1960St. Teresa of Avilas poems, written in the 16thcentury, speak to the spiritual longing of our times and invite us to find peace amid turmoil.St. Teresa walked a path of grace, seeking the divine within the human soul, and her poetry lights this path for all of us.This is the first translation of St. Teresas poetry by a woman poet and captures the saints spiritual vigor and famously conversational tone in English. That voice is echoed in well-researched commentary strengthened by the translators willingness to share her spiritual journey.