Du er ikke logget ind
Beskrivelse
Tomislav Dretar poursuit sa quête de poètes relevant de ce qu’il a nommé « sublimisme balkanique » et dont il a donné une définition dans un premier tome consacré à des poètes de Croatie. « Les poètes qui répondent à ma définition du sublimisme balkanique, s’ils ont subi la guerre et son choc post-traumatique, ne sont pas tombés dans un état de haine ou de vengeance. Au contraire, ils sont parvenus à sublimer dans la poésie et par la poésie ce qui a traumatisé leur chair ou leur imaginaire, créant un être esthétique, le Beau, complètement ouvert au monde. »
Ce second tome offre une sélection de dix-neuf poètes de Bosnie-Herzégovine. Fidèle au principe qui avait déjà présidé à ses choix du Tome 1, T. Dretar a inclus dans ce recueil des poètes majeurs de Bosnie-Herzégovine ainsi que d’autres, peut-être moins connus, mais qu’il apprécie tout autant : Sead Begovic, Darko Cvijetic, Mensur Catic, Ferida Durakovic, Biljana Gajic, Vanja Gredelj, Marjan Hajnal, Hanka Hankuša Hamzagica–Fehimova, Vesna Hlavacek, Tarik Jažic, Milo Jukic, Ibrahim Kajan, Arif Kljucanin, Zilhad Kljucanin, Atif Kujundžic, Admiral Mahic, Josip Osti, Jasna Šamic, Marina Trumic.
Né en Croatie, Tomislav Dretar a été professeur à l’Université de Bihac (Bosnie-Herzégovine) jusqu’à l’éclatement de la guerre en 1992. Par ailleurs, poète et critique, il a publié une dizaine de recueils, dont des extraits figurent dans plusieurs anthologies bosniennes, ainsi que de nombreux articles en journaux et revues. Forcé de fuir la Bosnie durant la guerre, il s''est réfugié en Belgique où il vit depuis lors et a obtenu la nationalité belge. Il y a étudié le français, traduit en croate plusieurs auteurs francophones ainsi que la Bible et le Coran. Il collabore aussi à la traduction en français d’auteurs croates et bosniens tout en continuant d’écrire.