Over 10 mio. titler Fri fragt ved køb over 499,- Hurtig levering Forlænget returret til 31/01/25

Sprache zwischen Politik, Ideologie und Geschichtsschreibung

- Analysen historischer und aktueller Übersetzungen von "Mein Kampf"

Forfatter: info mangler
Bog
  • Format
  • Bog, hardback
  • Tysk
  • 244 sider

Beskrivelse

Bereits in den fruhen 1930er Jahren wurde Hitlers Schrift "Mein Kampf" in verschiedene Sprachen ubersetzt. Die Zahl der Ubersetzungen stieg danach standig an, und jede von ihnen erschien unter speziellen Umstanden und verfolgte eigene Ziele. Sympathisanten wie Kritiker des nationalsozialistischen Regimes bemuhten sich, den Text in eine Fassung zu bringen, die ihrer politischen Haltung entsprach. Nach 1945 anderten sich viele Vorzeichen, doch blieben alte ubersetzungstechnische Fragen bestehen und neue kamen hinzu. Eingeleitet von Untersuchungen zu Hitlers Stil und zur Geschichte der Ubersetzungstheorie widmen sich die Beitrage dieses Bandes zehn verschiedenen historischen und aktuellen Ubersetzungen von "Mein Kampf" - ins Englische, Russische, Spanische, Japanische, Niederlandische, Hebraische, Turkische, Portugiesische, Italienische und Franzosische. Erstmals wird damit systematisch die Arbeit von Ubersetzerinnen und Ubersetzern beleuchtet, die die Wahrnehmung Hitlers und des Nationalsozialismus ausserhalb des deutschsprachigen Raumes wesentlich beeinflusst haben und immer noch beeinflussen.

Læs hele beskrivelsen
Detaljer
  • SprogTysk
  • Sidetal244
  • Udgivelsesdato31-05-2019
  • ISBN139783515123792
  • Forlag Franz Steiner Verlag,
  • Nummer i serien32
  • FormatHardback
  • Udgave0
Størrelse og vægt
  • Vægt553 g
  • Dybde2,4 cm
  • coffee cup img
    10 cm
    book img
    17,9 cm
    24,6 cm

    Findes i disse kategorier...

    Se andre, der handler om...

    Machine Name: SAXO083