Du er ikke logget ind
Beskrivelse
Die Kom dien des Aristophanes wurden erst sp t ins Deutsche bersetzt. Als Rezeptionshindernis erwies sich neben ihrer dramaturgischen Form, die mit neuzeitlichen Theaterkonventionen unvereinbar war, vor allem die F lle unverst ndlicher Anspielungen auf Verh ltnisse und Personen des Athener Lebens und der obsz ne Witz. Die erste deutsche Ausgabe s mtlicher berlieferter St cke erschien 1821; ihr Autor war Johann Heinrich Vo , der ber hmte Homer- bersetzer. Als der Historiker Johann Gustav Droysen 1835/38 eine neue deutsche Gesamt bersetzung vorlegte, trat er damit ausdr cklich gegen Vo an und stellte sich zugleich in den Zusammenhang des wachsenden, meist politisch motivierten Interesses an Aristophanes in der Zeit des Vorm rz.
Die vorliegende Untersuchung fragt einerseits nach Droysens Stellung zur klassizistischen bersetzungstradition, die sich mit dem Namen Vo verbindet, andererseits nach Droysens Verh ltnis zur Aristophanes-Auffassung des Vorm rz und zu den dazugeh renden bersetzungsprinzipien. Sie versteht sich in erster Linie als Arbeit zur Geschichte des literarischen bersetzens, ber cksichtigt aber auch rezeptionsgeschichtliche Aspekte und will schlie lich einen Beitrag zur Kenntnis Droysens leisten, dessen historisches Denken in den drei iger Jahren wesentliche Impulse erhielt.