Du er ikke logget ind
Beskrivelse
Onde ånder blev i 1996 nyoversat af Ole Husted Jensen, som fik Kulturministeriets Oversætterpris samme år. Romanen er tidligere udgivet på dansk under titlerne Nihilister og De besatte - om en gruppe unge revolutionære, der drømmer om at skabe den absolutte retfærdighed. Et lidenskabeligt opgør med terroristiske revolutionære og socialistiske ideer, men samtidig en ætsende satire mod det borgerlige samfund. I centrum står Pjotr Verkhovénskij, de revolutionæres ideologiske bagmand. Han har afskaffet Gud, og alt er tilladt, blot målet: revolutionen, bliver nået. Som værktøj udser han sig den karismatiske menneskeforfører og -foragter Stavrogin, for hvem der ikke er nogen moralsk lov eller nogen form for etik. Sammen tror de, at de ved at få magten kan gøre alle mennesker lykkelige og samfundet retfærdigt. - En sarkastisk og ironisk parodi, fuld af humor."Dostojevskij skildrede helt dominerende mennesker gennem hvad de sagde og tænkte, og derpå gjorde. - Og det gjorde han så dødhamrende dybt og godt, at han i v erdenslitteraturen som dybdepsykologisk forfatter må placeres som ensom majestæt ved siden af de græske tragedieforfattere og Shakespeare." - Information."Enhver, der ikke har læst den før, bør bruge Ole Husted Jensens lydefri oversættelse som anledning. Bogen er slet og ret vidunderlig læsning. Det er en af den slags yderst sjældne bøger, som fra første side går ind og griber læseren i struben og først slipper sit jerngreb, når den sidste side i bogen er vendt." - Weekendavisen.