Du er ikke logget ind
Beskrivelse
"O Apelo Selvagem (The Call of The Wild)" ? um romance de aventura escrito por Jack London, publicado inicialmente numa s?rie de quatro pelo 'The Saturday Evening Post', e num volume s? pela 'The Macmillan Company' em 1903. Baseado na experi?ncia de London durante a Febre do Ouro (1897-98) no Rio Klondike, o autor norte-americano escreveu a obra pela qual se tornou mundialmente conhecido.
Esta obra foi banida em 1929 em It?lia e na ex-Jugosl?via, por considerarem que Jack London tinha perspetivas abertamente socialistas, vindo os livros a ser queimados pelo Partido Nazi em 1933 com base no mesmo argumento. N?o ser?o indiferentes a isto as suas duas candidaturas ? Presid?ncia da C?mara de Oakland, Calif?rnia, pelo ent?o fundado Partido Socialista da Am?rica (1901).
O lado obscuro e a viol?ncia sangrenta desta hist?ria sempre levantaram conota??es adversas ? obra. As lutas de c?es, os maus-tratos a animais, s?o aspetos que podem muitas vezes desafiar a adequa??o ?s idades mais jovens, no entanto, esta era t?o somente a forma de London colocar em evid?ncia as consequ?ncias da devolu??o de um animal ? sua origem selvagem, primeiro ? selva humana, e depois ? selva natural da Natureza, devolvido aos seus instintos primordiais, ? sobreviv?ncia do mais forte.
N?o ser? de somenos ter em conta a liga??o de London ao movimento Naturalista da ?poca, sendo esta obra a sua mais representativa do g?nero, refletindo os efeitos da hereditariedade e dos fatores de ambiente no destino da personagem principal. A influ?ncia do Realismo ? demonstrada pelo uso das descri??es fi?is ? realidade, sem artificialidade e evitando conven??es art?sticas e elementos sobrenaturais.
Quanto ? escolha da tradu??o do t?tulo foi deveras complexa e discut?vel. S?o v?rias as vers?es dispon?veis, umas mais conhecidas em Portugu?s do Brasil e outras em Portugu?s Europeu. No entanto, julgo que The Call of The Wild tem - sonoramente - melhor tradu??o se traduzido por O Apelo da Selva, pese essa val?ncia, entendi que a mais adequada e mais pr?xima ao conceito que a jun??o do t?tulo com a hist?ria, seria a tradu??o "O Apelo Selvagem". Outras seriam poss?veis, naturalmente, e eu pr?prio guardei algumas.
Quanto a mim, The Call of The Wild, ? a obra de Jack London que adiei ler porque tinha por objetivo vir a traduzi-la, e que quis nunca ter tido uma leitura anterior que influenciasse inadequadamente a minha tradu??o. Pois aqui fica ela. Uma magn?fica aventura.
Sinopse:
Buck ? um c?o dom?stico que leva uma vida agrad?vel no Vale de Santa Clara, dedica o seu tempo a guardar a Casa do Juiz Miller e a tomar conta dos filhos e dos netos do magistrado. Certo dia ? raptado por um servente e vendido a condutores de tren?s que v?o prestar servi?os nos trilhos gelados da febre do ouro que d?o acesso ? cidade de Dawson.
A personagem central, Buck, inicia ent?o uma aventura como c?o de tren?, cheia de perigos e perip?cias, acompanhado de outros c?es e por diferentes donos que o levam a viajar pelos locais mais rec?nditos, inseguros e agrestes, que ele poderia imaginar. No processo de integra??o num novo ambiente, sem o abrigo e o conforto dom?stico que conheceu enquanto cachorro e jovem, Buck v?-se a bra?os com uma miss?o de sobreviv?ncia que lhe desperta os seus instintos primordiais.
Quando Buck conhece John Thornton, o seu ?ltimo dono, este garante-lhe a liberdade na Natureza, n?o o prendendo ou condicionando, e ent?o Buck inicia um processo de liberta??o ao ecoar de um clamor selvagem que apela aos seus mais profundos instintos, o afasta da civiliza??o humana e o reintegra progressivamente na Natureza.