Over 10 mio. titler Fri fragt ved køb over 499,- Hurtig levering Forlænget returret til 31/01/25

Nationsbildung als Übersetzungsprojekt

- Giuseppe Mazzinis italienische Translationspolitik

Bog
  • Format
  • Bog, paperback
  • Tysk
  • 274 sider

Beskrivelse

Der translatorische Aspekt bei Giuseppe Mazzini stellt eine bislang nur wenig beachtete Facette in der Forschung zu einem der Grundungsvater des italienischen Nationalstaats dar. Dabei pragen Idee, Konzept und Umsetzung einer Erneuerung Italiens qua Ubersetzung das Denken und Handeln Mazzinis viele Jahre lang. Die Verbindung von Literaturubersetzung und Literaturkritik, Politik sowie gesellschaftlichen und religiosen Fragen manifestiert sich in Mazzinis breit konzipierter "Biblioteca Drammatica" und macht das "nation building" Italiens zu einem einzigartigen, per se europaischen Projekt. Kathrin Engelskircher untersucht mit interdisziplinarem Anspruch und breit aufgestellter Theorieanbindung - unter Einbeziehung der Ansatze Antoine Bermans, Naoki Sakais, Andre Lefeveres und Michael Cronins - Mazzinis Ubersetzungsprojekt einerseits in seiner Entstehungs- sowie Verwirklichungshistorie und unterzieht andererseits die konkreten Texte der Dramenreihe einer profunden Analyse. Engelskircher diskutiert Mazzinis translatorisches Handeln in seiner komplexen Bandbreite und belegt damit die Fruchtbarkeit eines performativen Translationsbegriffs.

Læs hele beskrivelsen
Detaljer
  • SprogTysk
  • Sidetal274
  • Udgivelsesdato30-03-2020
  • ISBN139783515126786
  • Forlag Franz Steiner Verlag,
  • Nummer i serien1
  • FormatPaperback
  • Udgave0
Størrelse og vægt
  • Vægt488 g
  • Dybde2 cm
  • coffee cup img
    10 cm
    book img
    16,9 cm
    24,1 cm

    Findes i disse kategorier...

    Se andre, der handler om...

    Machine Name: SAXO081