Du er ikke logget ind
Beskrivelse
The collection of stories known as "Les Mille et Une Nuits" is originally an Arabic work with roots in the Middle East and South Asia. It features a framing story of Scheherazade, a clever and resourceful woman who tells a new story to her husband, King Shahryar, each night to avoid being executed. She captivates the king with her tales, and as a result, her life is spared for another day. This narrative device allows for the inclusion of a wide variety of stories within the overarching frame. Antoine Galland's translation of "Les Mille et Une Nuits" into French in the 18th century played a significant role in making these stories popular in Europe. Galland's version introduced stories like "Aladdin's Wonderful Lamp," "Ali Baba and the Forty Thieves," and "Sinbad the Sailor" to Western readers. Le deuxi?me tome de "Les Mille et Une Nuits" contient une suite des histoires captivantes et vari?es de la collection. Tout comme dans le premier volume, le r?cit-cadre met en sc?ne Scheherazade, une femme intelligente et ing?nieuse qui raconte chaque nuit une nouvelle histoire ? son mari, le roi Shahryar, pour ?chapper ? l'ex?cution. Ses r?cits captivent le roi, ce qui lui permet de gagner un sursis d'une nuit de plus, cr?ant ainsi la structure qui permet d'inclure une multitude d'histoires ? l'int?rieur de l'intrigue principale. Le deuxi?me tome de la traduction de Galland peut inclure des contes populaires tels que "Le Conte du prince Ahmed et de la f?e Pari-Banou" et "Histoire de Noureddin et de la belle Persane." Les histoires dans "Les Mille et Une Nuits" couvrent une gamme de genres, y compris l'aventure, la romance, la fantasy et les r?cits moraux. Elles mettent souvent en sc?ne des protagonistes astucieux, des ?l?ments magiques et des le?ons morales. La traduction d'Antoine Galland de "Les Mille et Une Nuits" demeure l'une des plus c?l?bres et influentes, ayant contribu? ? la popularit? de ces contes intemporels dans la litt?rature occidentale. Le deux