Du er ikke logget ind
Beskrivelse
Comment parvenir au tresor de la lumiere, ou nous pourrons atteindre le repos et chanter la gloire du Dieu inaccessible? Fascinants et deroutants avec leurs diagrammes et leurs puissances celestes aux noms mysterieux, les Livres de Ieou nous en revelent le chemin, parsemees d'obstacles et d'embuches, ainsi que les mots de passes et les sceaux necessaires pour en dejouer les gardiens. Pour quiconque s'interesse aux origines chretiennes, ce volume rend disponible pour la premiere fois une traduction fiable, toutes langues modernes confondues, de ces textes enigmatiques et uniques, qui suscitent la fascination a la fois des specialistes et des non-specialistes. Mettant en scene un dialogue entre Jesus et ses disciples, les Livres de Ieou revelent a leurs lecteurs la configuration des spheres celestes et fournissent tout ce que les ymes doivent connaitre (sceaux, chiffres secrets et formules ... reciter) et recevoir (initiation aux mysteres et baptemes) pour franchir ces mondes. Le manuscrit accompagne ces revelations de Jesus de plusieurs diagrammes et dessins, qui illustrent les mondes celestes et les sceaux dont les ymes doivent se marquer. Malgre leur importance pour la connaissance de la diversite des courants gnostiques, les deux Livres de Ieou figurent parmi les textes les plus meconnus et negliges de cette litterature. Ce volume vise a leur redonner la place qui leur revient. Le lecteur y trouvera une toute nouvelle edition critique du texte copte des deux Livres de Ieou - la premiere depuis 1892 -, realisee a partir de negatifs sur verre du manuscrit et d'une collation du codex original, conserve a la Bibliotheque bodleienne d'Oxford. L'edition critique est accompagnee d'une traduction francaise - la premiere depuis 1891 -, qui rend les traites accessibles et intelligibles, et de notes philologiques et textuelles, qui expliquent le texte copte et justifient les choix de traduction. L'edition, la traduction et les notes sont precedees d'une introduction qui renouvelle completement la comprehension de ces textes. On y trouvera notamment l'histoire moderne du manuscrit, depuis son acquisition par l'explorateur et geographe ecossais James Bruce en 1769 - d'o- son nom de codex Bruce -, et des informations inedites sur l'etat dans lequel se trouvait le manuscrit a ce moment. L'introduction presente egalement la premiere analyse papyrologique et codicologique du manuscrit, qui a mene a un nouvel ordonnancement du texte conserve et a l'identification, dans ce qu'on considerait traditionnellement comme un seul traite en deux parties, de trois ouvrages distincts, provenant probablement d'au moins trois manuscrits eux aussi differents. Enfin, un chapitre consacre au contenu analyse et decrit en profondeur les traites, invitant le lecteur a une nouvelle comprehension des textes.