Du er ikke logget ind
Beskrivelse
Le Bruissement des matins clairs revele les arcanes de la traduction par le prisme de l'experience d'un de ses praticiens les plus fervents. Confidences personnelles et considerations professionnelles se chevauchent pour offrir une vision elargie d'une occupation qui compte parmi les plus nobles mais les plus exigeantes qui soient. Emaille d'anecdotes plaisantes et d'exemples pertinents, l'ouvrage revele en toile de fond toute la passion de l'auteur pour son metier. Les langagiers autant que le grand public trouveront a coup sur leur compte dans cet ouvrage accessible qui vise a mieux faire comprendre cette profession fascinante a plus d'un titre. Beaucoup de chercheurs se penchent sur la theorie de l'acte traductionnel, mais il existe peu de sociographies sur les realites quotidiennes du travail du traducteur. Comment ce professionnel vit-il sa condition de communicateur diaphane au sein de la cite? Quel est son rapport avec la langue et la litterature? De quel bagage cognitif doit-il disposer pour depasser le simple transcodage et fournir des traductions aussi naturelles que le texte original? Le Bruissement des matins clairs. Propos d'un traducteur devoile le quotidien d'un traducteur professionnel qui temoigne humblement des joies et des peines, mais surtout des defis que represente la communication interlinguistique.