Du er ikke logget ind
Beskrivelse
La Autotraduccion en la Poesia Mapuche interroga las diversas formas, contextos y motivaciones que hacen a la practica de la autotraduccion en la produccion bilingue de seis poetas mapuche contemporaneos: Leonel Lienlaf, Elicura Chihuailaf, Rayen Kvyeh, Maria Teresa Panchillo, Liliana Ancalao y Adriana Paredes Pinda. Se propone ofrecer un analisis comparativo y atento a las coordenadas culturales y sociohistoricas de la produccion poetica mapuche bilingue de los ultimos 30 anos, a partir de la nocion de traful y de una tipologia de estrategias de autotraduccion. Es un libro orientado a la reflexion intercultural que propone una inmersion en el territorio sensible de la literatura desde la lectura de los cruces, tensiones, contradicciones y complementariedades entre las versiones de los textos poeticos bilingues mapuzungun-espanol. Se trata de un aporte tanto a la literatura comparada en terminos de una apertura a las lenguas y discursos literarios emergentes en Abya Yala, como a los estudios de autotraduccion.