Du er ikke logget ind
Beskrivelse
Whilst the greatest effort has been made to ensure the quality of this text, due to the historical nature of this content, in some rare cases there may be minor issues with legibility. Botanic Gardens at Kew, for the identification of a few of my botanical specimens. In justice to the many kind friends who received me into their homes, I am anxious to disclaim having either echoed or divulged their views on Persian or Turkish subjects, and to claim and accept the fullest responsibility for the opinions expressed in these pages, which, whether right or wrong, are wholly my own. It is from those who know Persia and Kurdistan the best that I am sure of receiving the most kindly allowance wherever, in Spite of an honest desire to be accurate, I have fallen into mistakes. The retention, not only of the form, but of the reality of diary letters, is not altogether satisfactory either to author or reader, for the author sacrifices the literary and artistic arrangement of his materials, and however ruthlessly omissions are made, the reader is apt to find himself involved in a multiplicity of minor details, treated in a fashion which he is inclined to term slipshod, and to resent the egotism which persistently clings to familiar correspondence. Still, even with all the disadvantages of this form of narrative, I think that letters are the best mode of placing the reader in the position of the traveller, and of enabling him to share, not only first impressions in their original vividness, and the interests and enjoy ments of travelling, but the hardships, difficulties, and tedium which are their frequent accompaniments!