Du er ikke logget ind
Beskrivelse
A tombants dels segles XV i XVI, el catala (juntament amb el llati) era la llengua hegemonica en la produccio editorial, la cultura i les lleis a les ciutats de Barcelona i Valencia. Pero, practicament d'un dia per l'altre, el catala va desapareixer de la produccio editorial i va esser substituit pel castella. Que va succeir? Quin va ser el paper de la censura en aquest canvi? Es va obligar a traduir la literatura catalana? Jordi Bilbeny investiga cas per cas aquest fascinant proces historic.