Du er ikke logget ind
Beskrivelse
Dichterworte sind wie Zauberformeln für die Dinge des Lebens, so fasst Werner Ullmann seine Faszination für die Oden des Horaz zusammen. In dem vorliegenden Buch nimmt er den Leser mit in die Gedankenwelt eines der bedeutendsten Werke der Welt-Poesie. Geweckt wurde seine Liebe zu dem großen Dichter der lateinischen Sprache bereits in seiner Gymnasialzeit vor siebenundfünfzig Jahren. Damals hielt dessen Werk im Lateinunterricht die einundzwanzig Oberprimaner seines Jahrgangs monatelang in Atem. Und bereits damals versuchte er sich selbst zum ersten Mal an der deutschen Gestaltung und Übersetzung einer Ode.
Die begeisterte Freude an dieser Dichtung, an ihrer Schönheit und Eleganz, dem hohen Klang, dem oft ironischen Humor, ihrer Menschlichkeit und gedanklichen Tiefe blieb für ihn bis auf den heutigen Tag lebendig. Doch erst nach seinem erfüllten Berufsleben als Landarzt in Oberfranken fand er - als "unvollkommener Lateiner", wie er von sich selbst sagt - Zeit und Muße, sich seinen langgehegten Wunsch zu erfüllen und sämtliche Carmina in eigener Interpretation in sein "geliebtes Deutsch" mit seinem hohen Ausdrucksreichtum zu übertragen. Ihre Vorzüge, parallel zum lateinischen Text, stellt dieses Buch vor, informative Erläuterungen finden sich im Anhang.
Eine poetische Fundgrube - nicht nur für lateinkundige Leser!