Du er ikke logget ind
Beskrivelse
su/es T?m? suomesta espanjaksi ja espanjasta suomeksi k??nnetty runokokoelma (Hologrammi/Holograma) kokoaa runoja 32 nykyrunoilijalta, joiden kielialueet ovat suomi, espanja ja pohjoissaame ja joiden maantieteellisi? alueita ovat Suomi, Peru, Meksiko, Chile, Kolumbia, Uruguay ja Espanja. Useat osallistuvista runoilijoista asuvat alkuper?isen kotimaansa ulkopuolella tai ovat matkustaneet pois pitkiksi ajoiksi. Keskeinen teema on toiseus. Valituissa runoissa n?kyy laaja kirjo vivahteita ja tunnelmia, jotka pyrkiv?t sulkeutumaan t?ydelliseksi ympyr?ksi etsim?ll? omien k??nn?stens? langan vastakkaista p??t?. S?keiden k??nn?sten ansiosta l?ydet??n hammasrattaiden hampaiden kohtaamispisteet poetiikasta, joka vastustaa erist?ytymist? ja hiljaisuutta k?si k?dess? minuuden ja toiseuden jatkuvan luomisprosessin kanssa. Minuus ja toiseus levitt?v?t elint?rke?? migraation kokemusta, joka avaa sovittelevan, p?ivitt?isen panoraaman, jonka avulla voimme arvostaa esi-isien alkuper?n vaikutusta ja tahtoa luoda uusia el?myksi?. Runok??nn?s on my?s muuttoliike, reittikirjan avaus. La antolog?a po?tica Holograma -traducida del fin?s al espa?ol, y viceversa- recoge poemas de treinta y dos poetas contempor?neos que escriben en fin?s, espa?ol y sami septentrional, y son de Finlandia, Per?, M?xico, Chile, Colombia, Uruguay y Espa?a. Varios de los autores residen fuera de sus lugares de origen o emigran por largos periodos de tiempo. El tema central es la otredad. Los poemas seleccionados lucen una amplia gama de matices y atm?sferas que buscan el c?rculo perfecto al indagar el extremo opuesto del hilo de sus traducciones. Gracias a la traducci?n de los versos se descubren los puntos de encuentro en el engranaje de una po?tica que se resiste al aislamiento y al silencio, de la mano de la continua recreaci?n del yo y el otro. Comparten la vital experiencia de la migraci?n, que abre un panorama conciliador y cotidiano, y que permite apreciar la influencia de los or?genes ancestrales y la