Du er ikke logget ind
Beskrivelse
"Marilyn Hacker is truly one of this country's greatest translators; her work is distinguished by technical subtlety, deep knowledge of the French language, and the sensibility of a first-class poet. Her translation of Emmanuel Moses' He and I introduces a vital, ambitious new poet to American readers. By turns violent and witty, melancholy and thoughtful, He and I deserves a wide readership and high praise."--Kevin Prufer