Du er ikke logget ind
Beskrivelse
- Zapatero a tus zapatos – shoemaker, stick to your last.- A bird in hand is worth two in the bush – más vale pájaro en mano que cien(to) volando.- De todo hay en la viña del Señor – it takes all sorts to make a world.- Once a thief, always a thief – quien hace un cesto hace ciento.- Mientras hay vida hay esperanza – while there is life there is hope.- By their fruit you shall know them – por sus frutos les conoceréis.- Quien mucho corre, pronto para – more haste, less speed.- After dinner rest a while, after supper walk a mile – la comida reposada y la cena paseada.- De grandes cenas están las sepulturas llenas – many dishes make many deseases.- To carry coals to Newcastle – echar agua en el mar.- Quien a hierro mata, a hierro muere – he who lives by the sword shall perish by the sword.- The cowl does not make the monk – el hábito no hace al monje.- A caballo regalado no le mires el diente (dentado) – don't look a gift horse in the mouth.- Seeing is believing – ver para creer.- Agarrarse a un clavo ardiendo – to clutch at a straw.- Desvestir a un santo para vestir a otro – to rob Peter to pay Paul.