Du er ikke logget ind
Udkommer d. 06.05.2025
Beskrivelse
Characterized by genius wordplay, Oh Eun's poems play with homophones and homonyms while keeping the wit, criticalness, and beauty we associate with Korean poetry
In their sonic play, Oh Eun's poems bounce dangerously on a tightrope of language. These are poems that in their content and form simultaneously expand the boundaries of language and delight, and in their subject matter engage with both a desire for a shared humanity while offering a biting criticism of Korean society.
A controversial poet, he has received a number of the Korean literary world's biggest prizes, including the Daesan Literary Award, but also has faced criticism for his daring individuality. Brilliantly translated into a limber and tactile English by Shyun Ahn, co-translator of Kim Hyun's Glory Hole, English readers will finally have the opportunity to see why Oh Eun's style and tone set him in a school of his own.