Du er ikke logget ind
Beskrivelse
Y feu screfys "Enys Tresour" gans Robert Louis Stevenson i'n bledhynyow 1880 hag 1881. Dalethys veu in Braemar in Scotlond, le may whrug y das gwil gweres dhodho gans y brevyans y honen a v wnans in gorholyon. Gorfednys veu an novel p n esa Stevenson in Davos rag an sec nd treveth in gw v an vledhen 1881-1882. "Enys Tresour," neb a dheuth in mes p n o an auctour udnek bledhen warn ugans bloodh, o y kensa romans hir, ha p n veu an lyver dyllys avell lyver, Stevenson a rec vas dredho rag an kensa pr s sowena in lagasow an bobel. An whedhel-ma a dhalathas apperya in mis Hedra 1881 i'n lyver termyn Sowsnek gelwys Young Folks. I'n termyn-na "Cog an Mor, b Enys Tresour" o an t tel, saw p n veu dyllys an novel avell lyver in mis M 1883, an hanow o "Enys Tresour" yn udnyk, ha'n hanow-na a gemeras y le in mesk t tlys a lyvrow classyk liesgweyth cotha. Y f dh gwelys i'n lyver-ma delinyansow bryntyn Louis Rhead, a veu dyllys rag an kensa pr s i'n vledhen 1915. Nicholas Williams a drailyas an lyver-ma dhe Gernowek. Ev a drailyas "Alice's Adventures in Wonderland" gans Lewis Carroll dhe Gernowek ha dhe Wodhalek Wordhen kefr s. -- It was in 1880 and 1881 that Robert Louis Stevenson wrote "Treasure Island," which was begun at Braemar, Scotland, where his father aided him with suggestions from his own seafaring experiences. It was finished in the course of his second visit to Davos in the winter of 1881-1882. "Treasure Island," which appeared when the author was thirty-one, was his first long romance, and it brought to him his first taste of popular success, when the story was published in book form. It was in October 1881, that this story began to appear as a serial in an English magazine called "Young Folks." The title then was "The Sea Cook, or Treasure Island," but when published in book form in May 1883, the name was simply "Treasure Island," a name which has taken its place among the titles of far older classics. This edition contains the superb illustrations of Louis Rhead, which he published in 1915. The Cornish translation is by Nicholas Williams, who also translated Louis Carroll's "Alice's Adventures in Wonderland" into Cornish and into Irish.