Du er ikke logget ind
Beskrivelse
Die Theorie der bersetzung antiker Literatur wurde bislang meist nicht in eigenst auml;ndigen Schriften diskutiert, sondern entweder im Zusammenhang konkreter bersetzungsarbeit oder im Umfeld uuml;bergreifender, z. B. sprachphilosophischer Fragestellungen. Die Forschung beschr nkte sich dabei in der Regel auf wenige Texte prominenter Autoren wie Schleiermacher, Humboldt, Wilamowitz und Schadewaldt. Der vorliegende Band pr sentiert neben diesem Kanon nun auch weniger bekannte Dokumente; manche Texte werden berhaupt erst wieder zug nglich gemacht. Besonders zu nennen sind Solgers fr her Vorschlag, bersetzen als wissenschaftliche Aufgabe zu etablieren, Wilbrandts Reflexionen zu bersetzung und b rgerlicher Theaterpraxis oder Jordans Versuch, im 19. Jahrhundert noch einmal rhapsodische Unmittelbarkeit zu erzielen. Die Dokumentation erm ouml;glicht es, die kanonischen Texte, namentlich das bislang schwer verst ndliche "Travestie"-Konzept des Philologen Wilamowitz, zu kontextualisieren, die Kontinuit t der Debatte bis in die Gegenwart nachvollziehbar zu machen und der Theoriegeschichte eine tragf hige Grundlage zu geben.