Du er ikke logget ind
Beskrivelse
No Estado de Roraima é possível ter contato com falantes de português, de inglês, de espanhol e de pelo menos onze línguas indígenas oriundas das famílias linguísticas Aruaque, Caribe e Ianomâmi. É relevante o fato que alguns profissionais em seu cotidiano necessitam ter contato com línguas estrangeiras, e, por isso, para esta pesquisa, escolhemos como público-alvo os alunos de Secretariado Executivo, num curso de nível superior, considerando a necessidade de esses profissionais terem conhecimento de língua estrangeira, requerido por lei, bem como a diversidade linguística encontrada no estado. Contextualizamos o Estado de Roraima e os países fronteiriços, a Venezuela e a Guiana, mostrando também as características de suas línguas, sem deixar de falar das línguas indígenas encontradas no estado. Abordamos os conceitos sobre representação, identidade e fronteira linguística. A pesquisa realizada mostrou o impacto de temas como representações sociais, representações linguísticas, identidade, ensino, preconceito e formação profissional aliados à valiosa diversidade linguística encontrada na região de fronteira de Roraima, na Amazônia Brasileira.