Du er ikke logget ind
Beskrivelse
English: In Die biblisch-hebraische Partikel נָא im Lichte der antiken Bibelubersetzungen Peter Juhas addresses the function of the much-debated particle -nā in Biblical Hebrew from the point of view of the most important ancient Bible translations (Greek, Syriac, Latin). His research combines textual criticism, translation technique, discourse pragmatics, and the study of politeness in language. A systematic and comprehensive investigation of the evidence shows that the pragmatic function of this particle is strongly conditioned by the context and cannot be explained by a simple unified denominator. Hence an approach applying a differentiation of various discourse levels proves oneself to be very helpful for the interpretation of this complex particle. Deutsch: In der vorliegenden Monographie untersucht Peter Juhas die Funktion der viel diskutierten biblisch-hebraischen Partikel -nā im Lichte der wichtigsten antiken Bibelubersetzungen (LXX, Psīṭtā und Vulgata). Dabei werden Textkritik, Ubersetzungswissenschaft, Diskurspragmatik und Hoflichkeitsforschung kombiniert. Eine systematische und umfassende Untersuchung der textuellen Evidenz zeigt, dass die pragmatische Funktion dieser Partikel von jeweiligem Kontext stark konditioniert ist und mit einem einfachen gemeinsamen Nenner nicht erklart werden kann. Ein Zugang, der verschiedene Diskursebenen unterscheidet, erweist sich daher fur die Interpretation dieser komplexen Partikel als sehr hilfreich.