Du er ikke logget ind
Beskrivelse
Bei der Benutzung bzw. Lekture der zuganglichen zweisprachigen Woerterbucher Deutsch-Koreanisch wird deutlich, dass es sich hier um keine "lexikografie-bewusste" Prasentation der Woerterbuchartikel handelt. Da die zweisprachigen Woerterbucher sowohl in der intersprachlichen als auch in der interkulturellen Kommunikation eine enorm wichtige Rolle spielen, sollten ihre Konzepte einer modernen lexikografischen Prufung unterzogen werden. Diesbezuglich verfolgt diese Arbeit das Ziel, ein Modell zur verbesserten Gestaltung der Mikrostruktur allgemeiner zweisprachiger Woerterbucher Deutsch-Koreanisch vorzulegen. Um dieses Ziel zu erreichen, werden drei Schritte unternommen: die kritische Analyse der ausgewahlten Woerterbucher, die Aufstellung der Richtlinien fur den Aufbau der Mikrostruktur, und die Erstellung von Probeartikeln ausgewahlter Lemmata. Bei den lexikografischen UEberlegungen fur die standardisierte Artikelgestaltung im zweisprachigen Woerterbuch werden Modelle zur Mikrostrukturklassifikation neu erweitert. Die Erweiterung koennte die praktische Klassifizierbarkeit erhoehen. Dabei spielt die "Mikrozugriffsstruktur" eine wichtige Rolle.