Over 10 mio. titler Fri fragt ved køb over 499,- Hurtig levering 30 dages retur
Bliv medlem
Log ind Opret dig

Die Aeltesten Russischen Zeitungsuebersetzungen (Vesti-Kuranty), 1600-1650

- Quellenkunde, Lehnwortschatz Und Toponomastik

Bog
  • Format
  • Bog, paperback
  • Tysk
  • 376 sider

Beskrivelse

Ubersetzungen westeuropaischer Zeitungen dienten der russischen Regierung des 17. Jahrhunderts als wichtiges Informationsmittel. Sie werden seit 1972 in der Ausgabe -Vesti-Kuranty- im Druck zuganglich gemacht.

In der vorliegenden Arbeit wird zunachst nach der Geschichte dieser Quellen gefragt: Welche Zeitungen gelangten nach Russland? Wie war ihre Beschaffung und Ubersetzung organisiert? Wer waren die daran beteiligten Personen? Nachdem bisher nur acht deutsche Ubersetzungsvorlagen bekannt waren, ist es dem Verfasser gelungen, weitere 17 zu identifizieren.

Die Untersuchung der Lehnworter ergibt Korrekturen an den in der bisherigen Forschung angenommenen Entlehnungsdaten und Etymologien. Die Zeitungsubersetzungen enthalten viele Erstbelege von Lehnwortern und Lehnwortableitungen und dokumentieren die wichtige Rolle, die das Deutsche fur die Entwicklung des Lehngutes im Russischen des 17. Jahrhunderts gespielt hat.

Im dritten Teil der Arbeit wendet sich der Verfasser den westeuropaischen Ortsnamen zu, die in den fruhen Zeitungsubersetzungen erstmals im russischen Schrifttum in so grossen Mengen vorkommen, dass eine systematische Untersuchung ihrer phonologischen, morphologischen und syntagmatischen Adaptation moglich wird."

Læs hele beskrivelsen
Detaljer

Findes i disse kategorier...

Se andre, der handler om...

Machine Name: SAXO082