Du er ikke logget ind
Beskrivelse
A partir d'une reflexion sur les contenus utiles ou esperes des dictionnaires bilingues, ce volume propose dix etudes contrastives portant sur le francais, l'anglais, l'allemand, l'espagnol, le suedois, le turc et le judeo-espagnol.
Ces articles traitent de langage quotidien, litteraire ou technique. Ils montrent pourquoi l'utilisateur de dictionnaire bilingue ne peut qu'etre insatisfait malgre toute la richesse que certains offrent, tant en equivalents qu'en exemples d'emplois.
Que manque-t-il donc aux dictionnaires bilingues ? Essentiellement la part culturelle sans laquelle il n'y a pas de comprehension ni d'expression possible. Les dictionnaires bilingues sont des lieux privilegies d'interculturalite. Leur developpement et leur exploitation constituent des facteurs essentiels d'une construction collective ouverte sur un avenir multilingue.