Du er ikke logget ind
Beskrivelse
Auf dem Gebiet des deutsch-skandinavischen Sprachvergleiches hat sich die komparative Semantik bislang vornehmlich auf eine Reihe von begrenzten Bereichen des Wortschatzes konzentriert, wahrend umfassendere lexikalische Studien in erster Linie fur die Ausdrucksseite durchgefuhrt wurden. Diese Untersuchung widmet sich erstmals einer systematischen Bestandsaufnahme aller lexikalisch-semantischen Aquivalenzfalle des Deutschen, Schwedischen, Danischen, Norwegischen und Islandischen, die jeweils einen bestimmten Mindestgrad an Polysemie aufweisen. Von besonderem Interesse sind hierbei der jeweilige Grad und die prozentuale Verteilung der Aquivalenzen in bezug auf die einzelnen Sprachenpaare sowie deren Abhangigkeit von Faktoren wie Etymologie, Sprachgenetik, Sprachkontakt und Sprachgeschichte."