Du er ikke logget ind
Beskrivelse
Das Motiv des -Fliegenden Hollanders- war in der ersten Halfte des 19. Jahrhunderts in Europa weit verbreitet: in England, Frankreich und Deutschland hat der -Ahasverus des Ozeans- besondere Auspragungen erfahren. In der vorliegenden Arbeit deckt der Autor die literarisch wirkungsgeschichtlichen Zusammenhange, die dem Libretto von Wagners romantischer Oper -Der Fliegende Hollander- zugrunde liegen, auf. Analytisch zeigt er die Beziehungen zwischen Wagners erstem Entwurf in franzosicher Sprache, Heines Episode vom -fliegenden Hollander- in dem Romanfragment -Aus dem Memoiren des Herren Schnabelewopski-, E. Fitzballs Melodram -The Flying Dutchman- und der franzosischen Oper -Le vaisseau fantome-. - Die Texte von Wagner, Fitzball und Revoil/Dietsch werden erstmalig in deutscher Ubersetzung veroffentlicht. - Dem Laien und Liebhaber wird ein erster Einblick in die Komplexitat der historischen Wandlung eines Motivs gegeben. Fur den Sachkenner bietet der wissenschaftliche Text die Aufforderung zur Auseinandersetzung mit der Leistung von Literatur und Sprache, mit der historischen Bedingtheit und Moglichkeit einer Grenzen uberschreitenden Wirkung von Poesie."