Du er ikke logget ind
Beskrivelse
Culture change in four steps!
This extraordinary and well-illustrated book offers you valuable insights and tools for the four iterative phases of cultural change. It serves as a reference and shows you how large-scale change happens through viral change.
It offers valuable insights and combines important findings from applied psychology, case studies and practical instructions for action with valuable insights from behavioral economics and neuroscience.
Contents
Concrete tools for the four iterative phases of cultural changePractical case studies from the corporate world, including digital change and New WorkIn-depth background knowledge on behavioral and mindset changeTips for culture change agents on how to use emotional intelligence and mindfulness to build resilience and master change in the face of resistanceHelpful didactics through illustrations, summaries, checklists of success factors, background,reflection and exercise boxes
Target groups
Executives, human resources professionals, people from organizational development, consultants in startups, mid-sized companies and global international corporations as well as public organizations
Authors
Dr. Svea von Hehn has been working internationally as a management consultant (including for McKinsey & Company) since 1999. She holds a PhD in Psychology, is a multi-certified systemic coach and is a partner at RETURN ON MEANING.
Nils I. Cornelissen has been working internationally as a management consultant (including for McKinsey & Company) since 2003. He holds a degree in Communications and a master's degree in Psychology and Sociology. He is a certified coach as well as a facilitator and partner at RETURN ON MEANING.
Claudia Braun has been working internationally as a management consultant (including for McKinsey & Company) since 2007. She holds a degree inInternational Business Administration, a Master of Public Administration, a Master of Public Policy as well as various certifications. She is a partner at RETURN ON MEANING.
The translation was done with the help of artificial intelligence. A subsequent human revision was done primarily in terms of content.