Du er ikke logget ind
Beskrivelse
Este estudio se estructura en torno a tres temas principales. En primer lugar se considera el fenomeno de la interferencia linguistica como parte del contacto entre culturas, haciendo un repaso de las distintas nomenclaturas que se han utilizado y que se siguen empleando en este campo de la linguistica. En el siguiente capitulo, despues de realizar un recorrido por las principales tipologias del prestamo linguistico, se presenta la clasificacion adoptada para el analisis de un corpus de mas de un millar de galicismos del espanol que hemos recopilado. En la ultima parte se aborda el proceso de adaptacion del prestamo en sus distintos planos (fonico y grafico, morfosintactico y semantico), circunscrito al caso especifico de los prestamos que el frances ha suministrado al espanol actual.