Du er ikke logget ind
Beskrivelse
El presente libro re?ne la primera parte de una ardua obra colectiva de traducci?n, revisi?n y comentario de las cartas escritas por Hildegarda de Bingen entre los a?os 1146 y 1179. Se trata de la primera traducci?n del lat?n al espa?ol del epistolario completo, realizada por un grupo de dieciocho investigadores y latinistas que trabaj? movido por el solo deseo de dar a conocer el perfil m?s vital y personal de la multifac?tica y fascinante figura de la que fuera apodada la "Sibila del Rhin". Sus escritos contienen, como dice el pr?logo del Liber Vite Meritorum, las "respuestas y advertencias para gran cantidad de personas tanto importantes cuanto humildes", es decir la correspondencia que la priora mantuvo con papas, emperadores, reyes, nobles, obispos, monjes, y gente de toda condici?n social que acud?an a ella en busca de luz, ayuda, intercesi?n y consejo.La edici?n que aqu? se presenta est? organizada en tres vol?menes que siguen la tradici?n manuscrita al ordenar las ep?stolas de acuerdo con el rango o posici?n social del destinatario, respetando as? el formato medieval jer?rquico, no cronol?gico o tem?tico. Y con este prop?sito se establecen diez clasificaciones para las cartas, que nos sumergen en una visi?n integral del hombre, donde se conjuga el arte (musical, pl?stico, literario), la teolog?a, la ciencia y la espiritualidad.* * *El resultado es un texto legible para todos, e igualmente inteligible, que nos aproxima a los misterios que contiene con un temor reverencial, e interpretando sus aleg?ricos y parad?jicos pensamientos, lo que no excluye ahora nuestro trabajo exeg?tico y hermen?utico, trabajo creyente y orante, porque para comprender a Hildegarda hay que leerla haciendo una lectio en el sentido medieval del t?rmino. (Pedro Edmundo G?mez, osb).