Du er ikke logget ind
Beskrivelse
Im Oktober 2006 erschien die neue BibelA"bersetzung "Bibel in gerechter Sprache". Ihr Ziel ist es, dem Ausgangstext gerecht zu werden und gleichzeitig verstAndlich zu sein. DarA"ber hinaus wird "Gerechtigkeit" im Hinblick auf den Umgang mit der Geschlechterdifferenz und den Einsichten des jA"disch-christlichen Dialogs angestrebt. Ein zentrales Anliegen ist es, eine einseitig mAnnliche Rede von Gott zu vermeiden und angemessene AbersetzungsmAglichkeiten fA"r den kaum A"bersetzbaren biblischen Namen Gottes zu finden, der in der hebrAischen Bibel als Tetragramm JHWH geschrieben wird.Die "Bibel in gerechter Sprache" lAste heftige Kontroversen in den Medien und der Wissenschaft aus. Neben einer begeisterten Rezeption stehen eindeutige Ablehnungen des Gesamtprojekts bis zum HAresievorwurf.Das hier dokumentierte Hamburger Symposium ermAglicht es, die Diskussion a auch im Hinblick auf eine mAgliche Revision der Abersetzung a auf eine sachlichere Ebene zu heben und wissenschaftlich zu vertiefen. Die BeitrAge stammen von Wissenschaftlerinnen und Wissenschaftlern der Exegese, der Systematischen sowie Praktischen Theologie, aus der Kirchengeschichte und der Medienwissenschaft, unter ihnen Mitwirkende am Abersetzungsprojekt.Schwerpunkt der Diskussion ist der (A"bersetzerische) Umgang mit dem Gottesnamen im Alten und Neuen Testament und der metaphorischen Rede von Gott, da sich bei diesem Thema die Ziele und Schwierigkeiten einer BibelA"bersetzung in besonderer Weise manifestieren.