Over 10 mio. titler Fri fragt ved køb over 499,- Hurtig levering Forlænget returret til 31/01/25

Beowulf

- a new feminist translation of the epic poem

Forfatter: info mangler
Bog
  • Format
  • Bog, paperback
  • Engelsk
  • 176 sider

Beskrivelse

A GUARDIAN, NEW STATESMAN, SPECTATOR, AND IRISH TIMES BOOK OF THE YEAR A new, feminist translation of Beowulf by the author of the acclaimed novel The Mere Wife.Nearly twenty years after Seamus Heaney's translation of Beowulf - and fifty years after the translation that continues to torment students around the world - there is a radical new verse interpretation of the epic poem by Maria Dahvana Headley, which brings to light elements never before translated into English.A man seeks to prove himself as a hero. A monster seeks silence in his territory. A warrior seeks to avenge her murdered son. A dragon ends it all. These familiar components of the epic poem are seen with a novelist's eye towards gender, genre, and history. Beowulf has always been a tale of entitlement and encroachment - of powerful men seeking to become more powerful and one woman seeking justice for her child - but this version brings new context to an old story. While crafting her contemporary adaptation, Headley unearthed significant shifts lost over centuries of translation.

Læs hele beskrivelsen
Detaljer
  • SprogEngelsk
  • Sidetal176
  • Udgivelsesdato08-03-2021
  • ISBN139781911617822
  • Forlag Scribe Publications
  • FormatPaperback
Størrelse og vægt
  • Dybde1,3 cm
  • coffee cup img
    10 cm
    book img
    12,9 cm
    19,8 cm

    Findes i disse kategorier...

    Se andre, der handler om...

    Machine Name: SAXO084