Over 10 mio. titler Fri fragt ved køb over 499,- Hurtig levering 30 dages retur

A Love Of Archetype: A bilingual romance

Bog
  • Format
  • Bog, hæftet
  • Engelsk
  • 170 sider

Beskrivelse

In many ways, Marion and Francois resemble the archetypes of romance novels. They are aware of it and enjoy it, even if living in the workshop of a literary genre is sometimes difficult. Humor helps them not to pay (too much) attention to the gaze of others.There is no reason that learning a foreign language should be hard and boring. Just like there is no reason why entertainment shouldn't be educational.It is a bilingual, French / English book: a page in one language faces its translation in the other language. It is thus easy for the reader-language student to check his understanding of the text.The story is almost entirely linear and therefore easy to follow. But it is written in the past tense: the French part therefore uses the preterit / simple past pair. It was possible for me to use the preterit / present perfect tense pair instead, (the present perfect tense tends to replace the simple past tense in contemporary French), but the translation would no longer have been so precise, some values of the French present perfect tense not tracing the present perfect English, and vice versa.En bien des aspects, Marion et Francois ressemblent aux archétypes des romans d'amour. Ils en sont conscients et s'en amusent, même si vivre dans l'atelier d'un genre littéraire est parfois difficile. L'humour les aide à ne pas faire (trop de) cas du regard des autres.Il n'y a pas de raison pour que l'apprentissage d'une langue étrangère soit difficile et ennuyeux. Tout comme il n'y a pas de raison pour que le divertissement ne soit pas éducatif. C'est un livre bilingue, francais/anglais: une page dans une langue est en face de sa traduction dans l'autre langue. Il est ainsi aisé pour le lecteur-étudiant en langue de vérifier sa compréhension du texte.L'histoire est presqu'entièrement linéaire et donc facile à suivre. Mais elle est écrite au passé: la partie française utilise donc le couple imparfait/passé simple. Il m'était possible d'utiliser plutôt le couple imparfait/passé composé, (le passé composé tend à remplacer le passé simple en français contemporain), mais la traduction n'aurait plus été aussi précise, certaines valeurs du passé composé français ne décalquant pas le present perfect anglais, et vice versa.

Læs hele beskrivelsen
Detaljer
  • SprogEngelsk
  • Sidetal170
  • Udgivelsesdato22-09-2020
  • ISBN139798689209111
  • Forlag Independently Published
  • FormatHæftet
  • Udgave0
Størrelse og vægt
  • Vægt236 g
  • Dybde0,9 cm
  • coffee cup img
    10 cm
    book img
    15,2 cm
    22,9 cm

    Findes i disse kategorier...

    Machine Name: SAXO082