Du er ikke logget ind
Beskrivelse
Konstruktion af mundheld er solidt rodf stet i det Persiske sprog. Der er ligeledes en lang tradition for skabelsen af korte historier i det Persiske sprog. Et af vidunderne det Persiske sprog er evnen til at skabe subtile udsagn ved brug af forskellige temaer i det Persiske sprog. Selv nogle af de Persiske noveller har fundet sin vej ind i andre sprog som ordsprog. Orientalist, filosof i det nittende rhundrede, Ralph Emerson skrev i forordet til Saadi Golestan overs ttelse: "Oprindelsen af de fleste historier og ordsprog, som vi bruger i Vesten Vestlige Lande], og vi relatere dem til de nye forfattere, er nedarves fra Saadi' til os. Iranere har siden oldtiden givet opm rksomhed til indretning af ordene. P grund af den brug af ordsprog i det Persiske sprog, har de Iranske litterater fors gt p at indsamle de Persiske ordsprog siden sjette Hijri rhundrede. Rashid al Vatvat er den f rste Iranske l rde, der indledte dette arbejde og lavede indsamlingen af ordsprog i bogen "Latayefalamsal og Tarayfalaqval." Et af de vigtigste nyere v rker i adages og ordsprog indsamling, er den omfattende fire-binds samling af den Iransk l rd Dehkhoda der best r af en samling af omkring halvtreds tusind mundheld og ordsprog, der blev offentliggjort i 1932 i Teheran. Dette mesterv rk er det prim re referencegrundlag for "100 F lles Dansk-Persisk Ordsprogene." Denne bog er forberedt til folk, der kender b de det Danske og det Persiske sprog. Og for en bedre forst else af de Persiske ordsprogene, Persisk poesi og noveller fra det dyrebare Persiske litteratur 1000 r tilbage op til samtidslitteratur bliver brugt. Jeg h ber, at forskere og l rde af det Dansk sprog og det Persisk sprog vil hilser "100 F lles Dansk-Persisk Ordsprogene."