Over 10 mio. titler Fri fragt ved køb over 499,- Hurtig levering Forlænget returret til 31/01/25

The Bilingual Muse

- Self-Translation Among Russian Poets

Bog
  • Format
  • Bog, hardback
  • Russisk
  • 306 sider

Beskrivelse

The Bilingual Muse analyzes the work of seven Russian poets who translated their own poems into English, French, German, or Italian. Investigating the parallel versions of self-translated poetic texts by Joseph Brodsky, Vladimir Nabokov, Marina Tsvetaeva, Wassily Kandinsky, Elizaveta Kul'man, Andrey Gritsman, and Katia Kapovich, Adrian Wanner considers how verbal creativity functions in different languages, the conundrum of translation, and the vagaries of bilingual identities. Wanner argues that the perceived marginality of self-translation stems from a romantic privileging of the mother tongue and the original text. The unprecedented recent dispersion of Russian speakers over three continents has led to the emergence of a new generation of diasporic Russians who provide a more receptive milieu for multilingual creativity.

Læs hele beskrivelsen
Detaljer
  • SprogRussisk
  • Sidetal306
  • Udgivelsesdato01-11-2022
  • ISBN139798887190747
  • Forlag Academic Studies Press
  • Nummer i serien429
  • FormatHardback
  • Udgave0
Størrelse og vægt
  • Vægt598 g
  • Dybde2,1 cm
  • coffee cup img
    10 cm
    book img
    15,7 cm
    23,5 cm

    Findes i disse kategorier...

    Machine Name: SAXO084